查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

обучение на рабочем месте中文是什么意思

发音:  
"обучение на рабочем месте" на китайском

中文翻译手机手机版

  • 在职培训
    组织学习

例句与用法

  • 四分之三的国别办事处有能力建设的计划,其中包括在提供在职培训和自学机会。
    Три четверти страновых отделений имеют планы наращивания потенциала, которые включают обучение на рабочем месте и возможности для самообучения.
  • 该研究所将继续大力强调在职培训的重要性,并加强了实习和访问学者奖学金方案。
    Институт продолжает делать упор на обучение на рабочем месте, а также принимает меры по дальнейшему укреплению своей программы подготовки стажеров и приглашенных стипендиатов.
  • 在澳大利亚,学徒制根据雇主与学徒之间的法律合同,将学校培训和职场培训相结合。
    В Австралии система ученичества работает на основе юридических договоров между работодателем и обучаемым и сочетает в себе аудиторные занятия и обучение на рабочем месте.
  • 劳力密集型工程、职业培训、支助当地承包商和信贷计划将有助于重新启动当地经济的发展。
    Подъему местной экономики помогут организация трудоемких работ, профессиональное обучение на рабочем месте, поддержка местных подрядчиков и использование механизмов кредитования.
  • 另外,开发署的顾问还会向议会秘书处行政和委员会支助等领域的工作人员提供在职培训和指导。
    Консультанты П� ООН вели также обучение на рабочем месте и наставническую работу с сотрудниками секретариатского обслуживания парламента в таких областях, как административные вопросы и поддержка комитетов.
  • 方案涉及课程编制、在职和职前培训、教材、教学方法、课堂管理,以及各级教育系统的组织工作。
    Она предусматривает разработку учебных планов, обучение на рабочем месте и до поступления на службу, учебники, методологию, организацию классной работы и системы образования всех ступеней.
  • 实检设施、实习以及脱产培训都使得学生置身于真实的情景,帮助他们进一步提高自己的知识和技能。
    Наличие помещений, оборудованных для практических занятий, стажировки и практическое обучение на рабочем месте все это позволяет студентам ощутить себя в реальных рабочих условиях и повысить уровень своих знаний и навыков.
  • 难民署鼓励在工作地点学习,如:辅导、特派任务指导、在职培训以及其他形式灵活的继续教育,举不胜举。
    УВКБ поощряет обучение без отрыва от производства, например, наставничество, стажировки, обучение на рабочем месте и другие формы постоянного и гибкого обучения, перечисление которых заняло бы слишком много места.
  • 难民署鼓励在工作地点学习,如:辅导、特派任务指导、在职培训以及其他形式灵活的继续教育,举不胜举。
    УВКБ поощряет обучение без отрыва от производства, например, наставничество, стажировки, обучение на рабочем месте и другие формы постоянного и гибкого обучения, перечисление которых заняло бы слишком много места.
  • 可能给予他们培训-就业合同,提供6个月60%的补助,雇主承诺在培训[后後]至少雇用一年。
    Такие молодые люди могут получить контракт на профессиональное обучение на рабочем месте сроком на 6 месяцев по 60процентной ставке, а работодатель обязуется принять их после этого на работу на срок не менее одного года.
用"обучение на рабочем месте"造句  
обучение на рабочем месте的中文翻译,обучение на рабочем месте是什么意思,怎么用汉语翻译обучение на рабочем месте,обучение на рабочем месте的中文意思,обучение на рабочем месте的中文обучение на рабочем месте in Chineseобучение на рабочем месте的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。